Jerusalem of Gold

by Assaf Kacholi

/
1.
The mountain air is clear as wine And the scent of pines Is carried on the breeze of twilight With the sound of bells. And in the slumber of tree and stone Captured in her dream The city that sits solitary And in its midst is a wall. Jerusalem of gold, and of bronze, and of light Behold I am a violin for all your songs. How the cisterns have dried The market-place is empty And no one frequents the Temple Mount In the Old City. And in the caves in the mountain Winds are howling And no one descends to the Dead Sea By way of Jericho. Jerusalem of gold, and of bronze, and of light Behold I am a violin for all your songs. But as I come to sing to you today, And to adorn crowns to you (i.e. to tell your praise) I am the smallest of the youngest of your children (i.e. the least worthy of doing so) And of the last poet (i.e. of all the poets born). For your name scorches the lips Like the kiss of a seraph If I forget thee, Jerusalem, Which is all gold … Jerusalem of gold, and of bronze, and of light Behold I am a violin for all your songs. We have returned to the cisterns To the market and to the market-place A ram’s horn (shofar) calls out (i.e. is being heard) on the Temple Mount In the Old City. And in the caves in the mountain Thousands of suns shine – We will once again descend to the Dead Sea By way of Jericho! Jerusalem of gold, and of bronze, and of light Behold I am a violin for all your songs Die Höhenluft ist klar wie Wein, Und der Duft der Pinien Wird auf dem Hauch der Dämmerung Mit dem Glockenklang getragen. Und im Schlummer des Baumes und des Steines, Gefangen in ihrem Traum Die Stadt – sie liegt einsam, Und inmitten steht eine Mauer. Jerusalem aus Gold und aus Bronze und aus Licht, Siehe, ich bin eine Geige für all Deine Lieder. Wie trocken sind die Brunnen geworden. Der Marktplatz ist leer (verwaist), Und niemand sucht den Tempelberg In der Altstadt auf. Und in den Höhlen des Berges Heulen die Winde. Und niemand steigt zum Toten Meer hinab Auf der Straße von Jericho. Jerusalem aus Gold und aus Bronze und aus Licht, Siehe, ich bin eine Geige für all Deine Lieder.
2.
Das violette Kleid Der Morgen wird kommen, der Morgen wird kommen Wir werden die Nacht zuvor nicht schlafen Werden am Straßenrand sitzen Im Fahrtwind hinten auf dem Lastwagen sitzen, Die Hügel im violetten Licht erwachen sehen Dein Zuhause wird voller Gelächter sein und im Fenster Sommer, Wenn wir zusammen nach draußen gehen. Du wirst das violette Kleid tragen Deine Augen von mattem Licht überzogen Wirst du en passant dein Lächeln verschenken Und Veilchen werden plötzlich in deinem Haar erblühen Ein Lied summend, dessen Worte du vergessen, Wirst lachen, ohne zu wissen, warum. Wenn wir zusammen nach draußen gehen Der Morgen wird kommen, der Morgen wird kommen Wir werden die Nacht danach nicht schlafen Werden den Strand entlangrennen und die Stadt trinken Werden im Bus verrückte Lieder singen Hundert Stunden auf dem Zaun vor deinem Haus sitzen Das wird immer wieder und immer so sein So wird es sein, wenn wir zusammen nach draußen gehen Wie du dann das violette Kleid tragen wirst Deine Augen von mattem Licht überzogen Wie du en passant dein Lächeln verschenkst Und Veilchen plötzlich in deinem Haar erblühen Ein Lied summend, dessen Worte du vergessen, Wirst lachen, ohne zu wissen, warum. Wenn wir nicht zusammen nach draußen gehen

credits

released April 29, 2020

license

all rights reserved

tags

about

Assaf Kacholi Berlin, Germany

Assaf Kacholi is one of the most versatile singers in Europe, dedicated to different genres and styles. He masters the film music repertoire, popular songs and musicals as well as the classical music repertoire. .

contact / help

Contact Assaf Kacholi

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Assaf Kacholi, you may also like: